Продолжить просмотр
Король Лир
Постер «Король Лир»
8.11 10373
8.00 1800

Сериал Король Лир онлайн

Актеры:
Юри Ярвет, Эльза Радзиня, Галина Волчек, Валентина Шендрикова, Олег Даль, Донатас Банионис, Карл Себрис, Леонхард Мерзин, Регимантас Адомайтис, Владимир Емельянов, Александр Вокач, Юозас Будрайтис, Алексей Петренко
Режисер:
Григорий Козинцев
Жанр:
драмы, отечественные
Страна:
СССР
Вышел:
1970
Добавлено:
сериал полностью из 2 (07.08.2018)
В основе этой спектакля лежит трагическая история из произведения Уильяма Шекспира, раскрывающая сложные темы преданности родных, бескорыстной любви и безграничного уважения к семье. Сюжет сосредоточен вокруг короля Лира и его дочерей, чьи судьбы тесно переплетены в омуте страстей. Внезапный конфликт между отцом и младшей дочерью обострился из-за нелепого каприза Лира, который вызвал у него бурю гнева. Ослепленный яростью, он не оценил истинных намерений старших дочерей, которые подстрекали его против младшей и готовили интригу для захвата власти. Таким образом, король был лишен всех привилегий и защиты своего двора. Оказавшись наедине со своими мыслями и чувствами, он начал долгое путешествие в поисках утраченного доверия и верности, которые были так близки его сердцу. В этом стремительном процессе самопознания Лиру предстоит столкнуться с жестокими реалиями мира без королевской власти. Ему придется преодолеть множество трудностей и испытаний, чтобы найти свою единственную верную дочь, которая сохраняет уважение к его мудрости и принципам.
Рецензии
Великолепной экранизацией шекспировского произведения перед нами предстает истинное чудо искусства кинематографа. Когда режиссеры берутся за перенос на экран классики, результаты всегда неизбежно оказываются разными: Шекспир обладает такой многогранностью и глубиной мысли, что его произведения редко поддаются однозначному пониманию. Это предположение полностью оправдалось после просмотра английской экранизации Питера Брука и советского фильма Александра Козинцева – различия между ними оказались столь очевидными, что трудно было не признать каждую из них самостоятельной и уникальной интерпретацией. Обе картины были выпущены примерно в одно время и получили по достоинству высокие оценки. Хотя я осознаю важность объективности, нельзя не отметить предпочтение отечественного кино – его версия шекспировского "Короля Лира" кажется более выразительной и глубоко проникновенной. В исполнении Михаила Ярвета главный герой демонстрирует невероятную правдоподобность: старый король, избалованный слепым преклонением окружающих, выглядит уязвленным и оскорбленным правдивыми словами дочери Корделии. Его порывы эмоций, переходящие в истерическую ненависть к тем, кто не соглашается с ним, делают персонаж невероятно живым и человекообразным. В отличие от этого, Брайан Скофилд играет Лира более уравновешенно и величественно. Его слова лишены драматической напряженности, но при этом он остается цельной личностью со своими внутренними конфликтами и переживаниями. Что касается дочерей короля Лира, то в обоих фильмах Корделия выглядит как наиболее симпатичная и честная из троицы. С остальными же дочерьми ситуация обстоит иначе: они кажутся слепыми подражателями придворной жизни со всеми ее роскошью и лицемерием. В советской версии история братьев Глостера и Эдмунда выглядит особенно сильной. От их противостояния невозможно отвести взгляд – каждый из них представлен так живо, что остается в памяти зрителя надолго. Особенно стоит отметить работу Виктора Адомайтиса как Эдгара и Евгения Мерзина как Глостера – их персонажи полны внутренней силы и непримиримости. В английской версии картина Лира выглядит несколько менее драматичной, но при этом она предлагает своеобразный взгляд на Англию шестого века. Все декорации и костюмы отражают эпоху с поразительной достоверностью – это скудные замки без роскоши, деревянная посуда для еды, утепление тел огоньком камина в стеганых одеждах вместо мягких перьевых матрасов. Обе экранизации заслуживают внимания и осмысления. Хотя мне ближе советская версия из-за ее глубины и эмоциональной выразительности, нельзя не признать профессионализм английской постановки Брука. Два таких разных подхода к одному произведению – это яркий пример того, насколько многогранен Шекспир. Недавно были выпущены и другие версии этого творения, и мне не терпится их увидеть. Экранизация классики всегда остается сложной задачей, требующей глубокого понимания текста и художественного чутья режиссеров.