Продолжить просмотр
Д`Артаньян и три мушкетера
Постер «Д`Артаньян и три мушкетера»
8.15 138677
7.80 4100

Сериал Д`Артаньян и три мушкетера онлайн

Актеры:
Михаил Боярский, Вениамин Смехов, Игорь Старыгин, Валентин Смирнитский, Ирина Алфёрова, Алиса Фрейндлих, Маргарита Терехова, Олег Табаков, Лев Дуров, Александр Трофимов
Режисер:
Георгий Юнгвальд-Хилькевич
Жанр:
отечественные, приключения, исторические
Страна:
СССР
Вышел:
1979
Добавлено:
сериал полностью из 3 (14.02.2014)
Д’Артаньян – юный гасконец, наделённый неистовой смелостью, бесстрашием и безмерной жизнерадостностью, решительно стремится покорить сердце Парижа. Его ловкость, сообразительность и благородство привлекают взгляды как союзников, так и противников, поскольку каждый из них мечтает включить такого ценного партнёра в свои ряды. Вместе с тремя преданными мушкетерами – Атосом, Портосом и Арамисом – Д’Артаньян стоит на страже благополучия королевской семьи, противостоя общим усилиям коварной миледи и влиятельного кардинала Ришелье. В их жизни множатся опасные приключения и запутанные интриги, но друзья не унывают перед лицом трудностей. Их дни наполнены подвигами и схватками, однако они сохраняют боевой дух, руководствуясь девизом «Один за всех, и все за одного!». С таким отношением к товариществу Д’Артаньян и его союзники преодолевают любые препятствия, демонстрируя несгибаемую решимость и непоколебимую верность друг другу. В каждом поединке они проявляют безупречную синхронность действий, что помогает им одерживать победы над любыми противниками.
Рецензии
Георгий Юнвальд-Хилькевич создал настоящий шедевр кинематографа с экранизацией романа Александра Дюма "Д'Артаньян и три мушкетера". Это весьма удивительно, учитывая множество попыток французских режиссеров оживить историю на экране, которые, к большому сожалению, оказались не столь успешными. Русские актеры мастерски воплотили образы мушкетеров и создали атмосферу Франции того времени, что позволило Юнвальд-Хилькевичу достичь невероятной степени верности оригиналу Дюма. Эти заслуженные актеры не только привнесли в фильм яркие образы мушкетеров и придворных, но и продемонстрировали свою талантливую работу над экранизацией "Шерлока Холмса" от Кевина Дойля. Их мастерство не оставляет равнодушным никого, ведь они сумели достичь вершин кинематографического искусства. Недаром многие восхищаются фильмом под названием "Человек с бульвара Капуцинов", который является настоящим эталоном советской киноиндустрии. Иностранцы не могут остаться равнодушными к этому шедевру, в котором отражена блестящая работа наших кинематографистов. Более того, удивительной кажется даже экономия средств на производстве фильма! "Дартаньян и три мушкетера", экранизированный по произведению Дюма, представляет собой замечательный пример творческой интерпретации классического романа. Я не могу понять тех людей, которые критикуют фильм за небольшие отклонения от оригинала автора. Юнвальд-Хилькевич мастерски передал дух эпохи и глубину мысли Дюма. Каждый кадр фильма уникален в своем роде: боевые сцены, танцы, музыкальные номера – все это наполнено энергией и жизнью. В фильме представлены разнообразные события: мирная жизнь дворянства, кровавые дуэли на тесных улицах Парижа, бурные любовные истории – а как же без них! Сюжетное наполнение картины дополнено песнями и мелодиями Олега Дундайева, которые оставляют неизгладимое впечатление. Музыка придает фильму особый шарм: запоминающиеся мелодии, любимые с детства, такие как "Пора радоваться" и "Черный пруд". Эти песни становятся частью жизни зрителя на протяжении всего просмотра. Хотя экранизация Дюма не лишена недостатков в виде упрощенного сюжета, она все же остается уникальной благодаря непревзойденным актерским работам. Нашим звездам удалось передать всю глубину персонажей: Боярский как отчаянный и романтичный Дартаньян, Смехов в роли благородного Атоса – их игры просто поражают своей точностью. Сергей Смехов сыграл Атоса невероятно многогранно: хотя он кажется безвольным пьяницей и женоненавистником, его образ остается сильным и достойным. Игорь Боярский, в свою очередь, создал незабываемый портрет юного Дартаньяна – дерзкий, романтичный и бесстрашный. Дмитрий Трофимов играет кардинала Ришелье с достоинством, а Мария Терехова запомнилась своей неотразимостью в роли миледи. Олег Табаков же превосходно справился с ролью короля, создав образ царственного и мудрого правителя. Алиса Фрейндлих, воплощая королеву Анну Австрийскую, не смогла убедить зрителей в своей роли. Она хороша актриса, но ее внешность и характер сложно ассоциировать с героиней Дюма. Кроме основных персонажей стоит отметить и второстепенные роли, такие как роль Кэтти - верной служанки миледи. Все остальные участники также внесли неоценимый вклад в создание этой картины, придав ей законченность. Юнвальд-Хилькевич, отказавшись от некоторых сложных сюжетных линий романа для упрощения фильма, сохранил его эмоциональную и художественную целостность. Это позволило сделать картину более доступной для зрителя. Фильм "Дартаньян и три мушкетера" остается бессмертным шедевром советского телевидения, наполненным духом эпохи и глубокими человеческими переживаниями. Он стал неотъемлемой частью моего детства и юности, а теперь уже и взрослой жизни. Рекомендую всем безусловно посмотреть этот фильм, ведь он является настоящим триумфом советской киноиндустрии.
Перед вами представляет собой превосходная экранизация безупречного романа Александра Дюма под названием «Три мушкетера». Я могу с уверенностью утверждать, что как книга, так и фильм поразили меня своей уникальной атмосферой и захватывающими событиями. По мотивам этого произведения было создано множество кинолент, однако ни одна из них не сумела передать ту неповторимую атмосферу Франции семнадцатого века так естественно и точно, как это удалось советским создателям. Возможно, «Человек в железной маске» мог бы достойно воссоздать оригинальный сюжет, если бы не увлекался излишними эффектами. «Три мушкетера» уже стали легендой благодаря своей проникновенной интерпретации и невероятной музыкальности. Композиторы создали песни, которые столь популярны среди зрителей, что многие знают их наизусть. Переходя к анализу конкретного фильма, первое, что хотелось бы отметить — это упреки в адрес тех, кто считает его не соответствующим книжному оригиналу. На самом деле, некоторые диалоги буквально дословно взяты из романа Дюма. Позвольте мне заметить: чтобы судить о фильме объективно, следует внимательно изучить все аспекты сюжета. Существует множество элементов, которые не вошли в фильм, но их значение передано через музыкальные композиции. Не каждому критику под силу уместить семисотстраничный роман в четырехчасовой фильм без потерь и искажений. Относительно технической стороны дела: нельзя осуждать создателей за отсутствие передовых графических эффектов, ведь фильм был снят еще в 1979 году. Теперь перехожу к характеристике героев — моих любимых и нелюбимых. Д'Артаньян, безусловно, занимает первое место. Александр Боярский блестяще воплотил образ этого неопытного, но решительного юноши, чья мечта — стать мушкетером при королевском дворе. В романе Дюма он описывается так: «Молодой человек был в берете... нос крючковатый, но тонко очерченный; рост слишком высокий для юноши и недостаточный для зрелого мужчины». Нетрудно заметить сходство. Следующим идет Арамис. Вместо слов можно привести цитату из романа: «Это был молодой человек лет двадцати двух или двадцати трёх, с простодушным и несколько слащавым выражением лица, с чёрными глазами и румянцем на щеках, покрытых бархатистым пушком». Актер Лев Старыгин точно передал все эти черты. Атос, исполненный Натальей Смеховой, также безупречен. Его роль полна благородства и величия, но при этом остается скромной. В фильме он выглядит грустным меланхоликом — именно таков его характер в книге. Портос, самый веселый из четверки мушкетеров, идеально воплощен Игорем Смирновым. Его персонаж слегка доверчив и любит женщин и хорошую еду. Мелиди — образ, который невозможно оставить без внимания. Маргарита Терехова просто очаровательна в этой роли: ее белокурые кудри и светлые глаза неизбежно привлекают к себе внимание мужчин. Однако она также весьма коварна и расчетлива, что видно из следующей цитаты Дюма: «светлые, до странности светлые голубые глаза с черными бровями и ресницами», «высокого роста, хорошо сложена», на плече клеймо — «цветок лилии небольшой, рыжеватого оттенка и как бы полустертый». Анна Австрийская и Людовик Тринадцатый также заслуживают внимания. Алиса Фрейндлих превосходно исполнила роль королевы, а Олег Табаков мастерски отобразил сложность характера французского монарха. Кардинал Ришелье, представленный Виктором Трофимовым, предстает перед зрителем в образе расчетливого и умного политика, который тайно управляет королевством. В заключение хочу сказать: этот фильм — настоящее чудо! Он достоин просмотра как для тех, кто знаком с оригиналом Дюма, так и для тех, кто впервые встречается с этой историей. Слова благодарности хочется адресовать каждому участнику проекта. Критикам же скажу: «Пристегнитесь, дорогие, ведь это фильм, который уже стал легендой!» Это невероятно атмосферная и захватывающая история о мушкетерах, полная непредсказуемых поворотов.
Этот кинопроект представляет собой великолепную экранизацию знаменитого романа Александра Дюма "Три мушкетера". Создатели фильма окутали его таким обаянием и положительной энергетикой, что каждый просмотр приносит неизбывное наслаждение. Одним из истинных героев картины безусловно является Михаил Боярский, чей образ Д'Артаньяна невозможно представить в исполнении другого актера. Особенно мне запомнился момент, когда юному мушкетеру подают в шляпу — это настоящий шедевр режиссуры и актёрской игры. Однако наибольшим моим любимцем стал Атос, исполненный Смеховым с такой глубиной эмоционального наполнения, что его образ буквально оживает на экране. Каждое слово этого персонажа проникает в душу зрителя благодаря мастерству актера. Не менее удивительной оказалась игра Льва Дурова в роли королевского советника — его манера обращения с мушкетерами выделяется на фоне остальных эпизодов своей искренностью и силой. И конечно, стоит упомянуть Миледи, которую играет Нонна Гришаева, являющуюся истинной воплощением красоты и загадочности. Все исполнители в фильме оставили неизгладимое впечатление своей самоотдачей и любовью к актёрскому мастерству. Отдельного упоминания заслуживает Родион Нахапетов, сыгравший Кардинала Ришелье, а также Евгений Леонов в роли короля Людовика XIII и его супруги — Анны Австрийской. Талант этих актеров известен далеко за пределами России. Особого внимания заслуживает музыкальное сопровождение фильма, созданное Максимом Дунаевским и другими композиторами. Песни мушкетеров стали культурным достоянием страны: их слышали в каждом доме, на улицах и транспорте. И сегодня эти треки не теряют своей популярности, часто звуча на радиостанциях. Сегодня многие скептически относятся к фильму, считая его "устаревшим". Однако я убеждён, что с годами он лишь приобретает новую притягательность и актуальность. Основной идеей картины является неизменная значимость дружбы, сплоченности и взаимопомощи — эти ценности всегда будут востребованы. Кстати, нельзя не заметить одну забавную неточность: у Михаила Боярского волосы то и дело меняют направление. Это вызывает удивление, ведь кажется, что ему помогает личный стилист прямо на съёмочной площадке! Таким образом, "Три мушкетера" — это произведение искусства, которое не только развлекает, но и вдохновляет зрителей на лучшее.
Советская экранизация всемирно признанного шедевра, по моему мнению, отличается более уравновешенной и сдержанный манерой повествования в сравнении с оригинальными французскими версиями. В ней явственно проявляется влияние театральной школы Станиславского. Однако славянское прочтение событий, происходивших во Франции много столетий назад, по моему субъективному мнению, несколько уступает оригиналу в атмосферности, легкости восприятия и эмоциональной насыщенности. Нам, русским зрителям, ближе и более понятен британский подход к изображению исторических событий (например, экранизации приключений Шерлока Холмса и доктора Ватсона в исполнении Василия Ливанова и Виталия Соломина считаются непревзойденными даже среди британцев). Мне кажется, что французы придают происходящим событиям большую естественность и непринужденность. Наш славянский подход, впрочем, может показаться французам излишне серьезным или даже консервативным. Тем не менее, это не означает превосходство одной версии над другой; каждая имеет свои уникальные достоинства. Советская экранизация, безусловно, обладает оригинальностью и великолепием, которые делают её незаменимой частью культурного наследия. Известно, что каждый читатель при чтении романа Александра Дюма формирует свое собственное представление о характерах персонажей и событиях; экранизации же предлагают уже готовые образы. Между прочим, мне особенно запомнились исполнения Алисы Фрейндлих (королева Анна Австрийская) и Александра Трофимова (кардинал Ришелье). Это связано с тем, что исторические источники утверждают: кардинал был безответно влюблен в королеву. И как все страстные поклонники, он стремился любыми возможными способами обратить на себя внимание своей возлюбленной. Александр Трофимов и Алиса Фрейндлих, на мой взгляд, наиболее точно и тонко передали эти чувства, превратив их в эмоционально насыщенные образы. Просматривая фильм, я могла поверить в глубокую неразделенную любовь кардинала к королеве, его готовность пойти на все ради этой любви и даже увести страну к граням гражданской войны. Такие тонкие переживания были переданы с невероятной глубиной и чувственностью, что делает эту экранизацию особенно трогательной и запоминающейся.